gingenius: (Default)
gingenius ([personal profile] gingenius) wrote2011-09-04 12:14 pm

(no subject)

В иврите есть хорошее слово "פיצוחים" . Раньше я затруднялась односложно перевести его русским людям, но теперь придумала отличный термин. По аналогии с "молочное", "мясное", это - "грызное". Буду предлагать российской АН.

[identity profile] xenons.livejournal.com 2011-09-04 09:38 am (UTC)(link)
А хорошо !

[identity profile] az-67.livejournal.com 2011-09-04 09:42 am (UTC)(link)
цимуким - сушное
с грызным мешать можно

[identity profile] gingenius.livejournal.com 2011-09-04 09:50 am (UTC)(link)
вот вы сразу меня поняли

[identity profile] dimmel.livejournal.com 2011-09-04 10:43 am (UTC)(link)
У нас, в семье, это называется - "грызявки". По аналогии с "козявками", видимо... 8-)

[identity profile] koneva-aglaya.livejournal.com 2011-09-04 11:04 am (UTC)(link)
А переведи נשנשים. или נישנוש :)

[identity profile] gingenius.livejournal.com 2011-09-04 12:10 pm (UTC)(link)
вообще я такого не ем ))
но, видимо, перекуснОе

[identity profile] zimopisec.livejournal.com 2011-09-04 11:38 am (UTC)(link)
Я обычно переводу "погрызки".

[identity profile] gingenius.livejournal.com 2011-09-04 12:10 pm (UTC)(link)
это жаргон, а я претендую на высокий штиль :)

[identity profile] panter-ushka.livejournal.com 2011-09-04 03:51 pm (UTC)(link)
У нас это называется- грызня.

[identity profile] gingenius.livejournal.com 2011-09-04 03:57 pm (UTC)(link)
креативно )

[identity profile] yegor-ten.livejournal.com 2011-09-04 07:05 pm (UTC)(link)
калёное

[identity profile] y-not.livejournal.com 2011-09-04 09:08 pm (UTC)(link)
на заре абсорбции применялся термин
"грызли сушеные":)(грызли - существительное)

[identity profile] gingenius.livejournal.com 2011-09-05 12:39 pm (UTC)(link)
вот все что-то придумали, оказывается
а в России спокойно обходились без такого слова )

[identity profile] y-not.livejournal.com 2011-09-05 01:01 pm (UTC)(link)
в России, по-моему, просто очень мало такого
было, максимум семечки и чипсы

[identity profile] uncleslu.livejournal.com 2011-09-08 03:54 pm (UTC)(link)
Я когда-то объяснял гостившему у меня российскому другу, что есть "мясное", есть "молочное", а есть "парве" - не мясное и не молочное. А, "ни рыба, ни мясо" - отреагировал он.

[identity profile] gingenius.livejournal.com 2011-09-08 04:00 pm (UTC)(link)
по смыслу нет, но по сути да :)

грызное

[identity profile] kulturka-ru.livejournal.com 2011-10-30 05:19 pm (UTC)(link)
Ну, в славянских языках тоже имеется нечто подобное, а именно - "хрупки".

Image