gingenius: (Default)
gingenius ([personal profile] gingenius) wrote2011-06-29 07:34 pm

(no subject)

Люблю фотографировать меню. Вот здесь особенно про язык понравилось.

114.66 КБ

[identity profile] 6finger.livejournal.com 2011-06-29 05:31 pm (UTC)(link)
:))
в греции таланты перевели слово "манури" (сыр типа брынзы) как manure (навоз, по английски).
аппетитно.

[identity profile] gingenius.livejournal.com 2011-06-29 06:33 pm (UTC)(link)
не, грекам до наших далеко ))

[identity profile] satchidananda.livejournal.com 2011-06-29 05:41 pm (UTC)(link)
:D
Барабуля тоже впечатляет.
"Козьи наки" плачут по этим пиривотчекам.

[identity profile] gingenius.livejournal.com 2011-06-29 06:32 pm (UTC)(link)
думаю, пиривотчек был не живой ))

[identity profile] tross.livejournal.com 2011-06-29 05:50 pm (UTC)(link)
Это где это?

[identity profile] gingenius.livejournal.com 2011-06-29 06:18 pm (UTC)(link)
на постсоветском пространстве :) посещала недавно

[identity profile] az-67.livejournal.com 2011-06-29 05:54 pm (UTC)(link)
Так ей и надо. Марине. Чтоб не болтала лишнего.
Это где такое ?
(screened comment)

[identity profile] az-67.livejournal.com 2011-06-29 06:29 pm (UTC)(link)
ну да
а потом эти же люди ухохатываются над китайскими переводами меню на русский

[identity profile] gingenius.livejournal.com 2011-06-29 06:30 pm (UTC)(link)
зато какая там была баранина! вы бы оценили
рыбное меню я пробовать не рискнула :)

[identity profile] az-67.livejournal.com 2011-06-29 06:41 pm (UTC)(link)
oooo
shashlik of baran with zharennie potatos !

[identity profile] arno1251.livejournal.com 2011-06-29 06:08 pm (UTC)(link)
и главное, что всюду последовательно "жаренный"

громматеи

[identity profile] bombonera.livejournal.com 2011-06-29 06:20 pm (UTC)(link)
а уж как переведено "жаренный" - любо-дорого!

[identity profile] arno1251.livejournal.com 2011-06-29 06:49 pm (UTC)(link)
Ну, после объявления в новосибирском аэропорте "ISSUE LUGGAGA" я уже ничему не удивляюсь.
А тут... ну могут же подавать в одном и том же ресторанчике и пасту, и макароны, хотя какая разница, по идее.
Так что пусть ихние англичанцы парятся со своими fried squids. Это невкусно. А вот zharennye - это жесть! И пусть весь мир подождёт.

[identity profile] gingenius.livejournal.com 2011-06-29 06:27 pm (UTC)(link)
вот здесь, кстати, хочу проконсультироваться с вами как со специалистом
ведь имеется зависимое слово? в таком случае, мне кажется, отглагольное прилагательное действительно должно писаться с двумя "н"

рюсски язык такой сложный

[identity profile] arno1251.livejournal.com 2011-06-29 06:40 pm (UTC)(link)
Нет зависимого слова нигде, кроме последнего выражения, и то если поставить нелепую запятую: "форель, жаренная со свежими овощами" (эмм...), но "форель жареная [приготовленная отдельно, а потом поданная на одном блюде] со свежими овощами.

Правильно:
Жареные кальмары в кляре
но:
Кальмары, жаренные в кляре
разница очевидна:
в первом случае берутся кальмары, где-то как-то жарятся, потом суются в неведомый мне кляр и подаются на стол
во втором случае берутся те же кальмары, сначала суются головой в этот жуткий кляр, потом жарятся в нем и подаются на стол

тяжела и неказиста жизнь кальмара после чистки


Edited 2011-06-29 18:40 (UTC)

Re: рюсски язык такой сложный

[identity profile] gingenius.livejournal.com 2011-06-29 06:46 pm (UTC)(link)
но по факту происходит как раз второй вариант - сначала их суют в кляр, потом жарят :) честно! а вот форель как раз наоборот

Re: рюсски язык такой сложный

[identity profile] arno1251.livejournal.com 2011-06-29 06:50 pm (UTC)(link)
Вам - верю! Но надо обособить запятой и переставить слова. Тогда пойдёт.

Re: рюсски язык такой сложный

[identity profile] az-67.livejournal.com 2011-06-29 06:53 pm (UTC)(link)
Это кухня Соломона Кляра...

[identity profile] agent-or.livejournal.com 2011-06-29 06:36 pm (UTC)(link)
С техъ пор это блюдо так и называют: "Лангуага"...

[identity profile] gingenius.livejournal.com 2011-06-29 06:47 pm (UTC)(link)
Марина Лангуага, ага

[identity profile] xenons.livejournal.com 2011-06-29 07:10 pm (UTC)(link)
И жаренные тоже хорошо перевели

[identity profile] katibovich.livejournal.com 2011-06-30 04:37 am (UTC)(link)
Ничего не могу произнести по теме - полный рот слюнёв.