Нет зависимого слова нигде, кроме последнего выражения, и то если поставить нелепую запятую: "форель, жаренная со свежими овощами" (эмм...), но "форель жареная [приготовленная отдельно, а потом поданная на одном блюде] со свежими овощами.
Правильно: Жареные кальмары в кляре но: Кальмары, жаренные в кляре разница очевидна: в первом случае берутся кальмары, где-то как-то жарятся, потом суются в неведомый мне кляр и подаются на стол во втором случае берутся те же кальмары, сначала суются головой в этот жуткий кляр, потом жарятся в нем и подаются на стол
рюсски язык такой сложный
Date: 2011-06-29 06:40 pm (UTC)Правильно:
Жареные кальмары в кляре
но:
Кальмары, жаренные в кляре
разница очевидна:
в первом случае берутся кальмары, где-то как-то жарятся, потом суются в неведомый мне кляр и подаются на стол
во втором случае берутся те же кальмары, сначала суются головой в этот жуткий кляр, потом жарятся в нем и подаются на стол
тяжела и неказиста жизнь кальмара после чистки
Re: рюсски язык такой сложный
Date: 2011-06-29 06:46 pm (UTC)Re: рюсски язык такой сложный
Date: 2011-06-29 06:50 pm (UTC)Re: рюсски язык такой сложный
Date: 2011-06-29 06:53 pm (UTC)