Читаю американскую книгу в переводе. Ну там все, разумеется, написано русскими буквами, и только русские слова (один из героев постоянно треплется на русском) - латиницей. Что ж, логично.
wow! слушать ее, наверное, будет очень долго, она очень объемная (сейчас уже не скажешь о книгах "толстая" :) затянуло тебя или пока не очень? по-русски, кстати, слушаешь?
Оочень долго. Я обычно слушаю только, когда домашними делами занимаюсь (а это не так часто бывает) или в машине, когда новостей по радио нет.
Да, интересно, но пока не еще не хочется плюнуть на эту аудио и начать быстро глотать текстовый вариант.
По-английски. Кстати, только из-за русского обсуждения в жж я узнала, что те goldfinchи, которые иногда щебучут у нас за окном, оказывается называются щеглами. Т.е. я знала, что есть такая птица, но в России не знала, как она выглядела:) Заодно полезла в словарь и выяснила, что местная водоплавающая, которую мы называем "сука гордая", оказыется является бакланом :)
а я зато выучила слово "лабутены" (когда встретила его второй раз за день в разных источниках) на мой взгляд, для 13-летнего мальчика Тео был слишком сведущ в вопросах одежды и косметики потом уже... но не буду спойлить
(no subject)
Date: 2016-01-14 10:03 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-01-14 10:05 am (UTC)понятно, что в оригинале это уместно, но в переводе смешно )
(no subject)
Date: 2016-01-14 12:13 pm (UTC)(no subject)
Date: 2016-01-14 12:15 pm (UTC)(no subject)
Date: 2016-01-14 12:16 pm (UTC)Тогда уж кто автор
(no subject)
Date: 2016-01-14 12:20 pm (UTC)Донна Тартт
(no subject)
Date: 2016-01-14 12:20 pm (UTC)(no subject)
Date: 2016-01-14 12:23 pm (UTC)питерский переводчик какой-то, видимо, - с парадными :)
(no subject)
Date: 2016-01-14 12:28 pm (UTC)Что парадные, главное чтоб поребрики были. Из бордюрного камня
(no subject)
Date: 2016-01-14 12:20 pm (UTC)(no subject)
Date: 2016-01-14 12:22 pm (UTC)наверное, и дальше буду ее читать
хотя говорили, что Щегол лучщий роман
(no subject)
Date: 2016-01-14 12:29 pm (UTC)Секретная история неплохая, довольно странная. Я даже недавно думал перечитать
(no subject)
Date: 2016-01-14 08:18 pm (UTC)(no subject)
Date: 2016-01-14 06:28 pm (UTC)Тоже подумала про "Заводной Апельсин" :)
(no subject)
Date: 2016-01-14 08:16 pm (UTC)слушать ее, наверное, будет очень долго, она очень объемная (сейчас уже не скажешь о книгах "толстая" :)
затянуло тебя или пока не очень? по-русски, кстати, слушаешь?
(no subject)
Date: 2016-01-14 08:35 pm (UTC)Да, интересно, но пока не еще не хочется плюнуть на эту аудио и начать быстро глотать текстовый вариант.
По-английски. Кстати, только из-за русского обсуждения в жж я узнала, что те goldfinchи, которые иногда щебучут у нас за окном, оказывается называются щеглами. Т.е. я знала, что есть такая птица, но в России не знала, как она выглядела:) Заодно полезла в словарь и выяснила, что местная водоплавающая, которую мы называем "сука гордая", оказыется является бакланом :)
(no subject)
Date: 2016-01-14 08:41 pm (UTC)я вообще по натуре не орнитолог )
даже не пришло в голову посмотреть, как выглядит щегол
(no subject)
Date: 2016-01-14 08:44 pm (UTC)(no subject)
Date: 2016-01-14 10:01 pm (UTC)на мой взгляд, для 13-летнего мальчика Тео был слишком сведущ в вопросах одежды и косметики
потом уже... но не буду спойлить